やっぱこれ好きだなぁ。

歌詞。上手いこと訳せないのよねー

Some say love, it is a river
人は愛のことを河だという

that drowns the tender reed
やわらかな葦をおぼれさせる河だと

Some say love, it is a razor
人は愛のことを剃刀だという

that leaves your soul to bleed
魂を引き裂くそれだと

Some say love, it is a hunger
またあるひとは愛を飢えだと呼ぶ

an endless aching need
終わりのない痛みを伴うと言って

I say love, it is a flower
でも私は 愛は花だと思う

and you its only seed
あなたはきっとその種なんだろう

It's the heart afraid of breaking
心が壊れることを恐れてはいけない

that never learns to dance
ダンスを踊れるようになりたいなら

It's the dream afraid of waking
目覚めることを恐れ夢に逃げてはいけない

that never takes the chance
チャンスをつかみたいと思うのなら

It's the one who won't be taken
奪われることを危惧するよりは

who cannot seem to give
与えたほうが何倍かまし

and the soul afraid of dyin'
死を恐れる必要はない

that never learns to live
生きることを学べばいいだけのこと



When the night has been too lonely
ひどく静かな夜に

and the road has been to long
あるいはひどく長い道の上で

and you think that love is only
こう考えることもあるかもしれない

for the lucky and the strong
愛はただ強く幸運な人にのみ与えられると

just remember in the winter
でもその時は冬のことを思い出してほしい

far beneath the bitter snows
冷たい雪の下でずっと

lies the seed that with the sun's love
種は太陽に焦がれ ただじっと春を待っているということを

in the spring becomes the rose
陽射しを浴びれば 薔薇を咲かせるということを

微妙だなー(訳がです(相当意訳です